客服電話:400-660-8061
wang@jieyoufanyi.com
在線QQ交流 - 點(diǎn)擊即可在線交流
客服1:
客服2:
http://www.gg264.com/
英語(yǔ)美文閱讀—笨拙的愛(ài)—Clumsy love |
|
英語(yǔ)美文閱讀—笨拙的愛(ài)—Clumsy love婆婆說(shuō),上回你走得急,我忙得忘了給你裝。這些都是你愛(ài)吃的,我各樣都帶了一些,嘗嘗啊,可香呢。我一時(shí)都不知道要說(shuō)什么。就因?yàn)槲倚难獊?lái)潮的一句話,竟然讓快七十歲的老人倒了三趟車,從城西到城東,特意跑來(lái)。而她因?yàn)楹ε聲炣?總是連逛街都推辭不肯啊。
My pretty girlfriend had a failed marriage in the past. After divorce, her parents shed the deepest protection and care to her by helping her attend to the child and offering financial aids. Her parents’love made her pull herself together and forgot the man who had hurt her before.
漂亮的女友有過(guò)一段失敗的婚姻,離婚后,父母給了她最深的庇護(hù)。幫她帶孩子,給她經(jīng)濟(jì)援助。雙親的關(guān)愛(ài)讓她重新煥發(fā)了生活的信心。對(duì)于那個(gè)負(fù)心的人,她自是不去理會(huì)。
Nonetheless, her father, an honest and upright old man, after hearing his ex-son-in-law got promoted in his company, felt terrifically irritated and went to his company to question his boss why a philandering man with corrupt conducts could get promoted. The whole office fell into a mess immediately and many staff just watched on the sidelines. Some people even whispered lightly, “It is a new era now and the relationship between men and women is very open. No one would care about that any more!”
可是,她的父親,那個(gè)溫和耿直的老人,卻在聽(tīng)到昔日女婿升遷的消息后,抑制不住憤怒,跑到那人的單位質(zhì)問(wèn)領(lǐng)導(dǎo),為什么一個(gè)拈花惹草、品行敗壞的人會(huì)得到提拔?辦公室亂作一團(tuán)。那么多人冷眼旁觀。有人輕聲嘀咕,都什么年代了,男女關(guān)系早就放開不管了,找單位有什么用?
The old man stood silently in the office with his hands shivering and eyes tearing.
老人愣在那里,兩手發(fā)抖,滿眼含淚。
That night, my girlfriend cried heavily in front of me. I asked her whether it was her father’s stupid deeds that made her feel humiliated. But she said that she felt guilty for her dad and that though the rest of the whole world betrayed her, her old father would still back her up and help her get the justice she deserved, just as when she was young and the nei***oring boy grabbed her ball, her father would get it back for her. However, this changed world was no longer the stage for her old father and his deeds became funnily obsolete. No one managed to see the real and ever-lasting love to his daughter behind his seemingly rude behaviors.
上一頁(yè):日語(yǔ)項(xiàng)目評(píng)估報(bào)告翻譯_工程審計(jì)報(bào)告日語(yǔ)翻譯_常熟翻譯 下一頁(yè):財(cái)務(wù)報(bào)表英語(yǔ)翻譯_英語(yǔ)工程項(xiàng)目報(bào)表翻譯__常熟翻譯
[來(lái)源:原創(chuàng)]
[作者:admin]
[日期:11-10-25]
[熱度:]
|